No exact translation found for تعبئة جزئية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic تعبئة جزئية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The Abkhaz authorities ordered a partial mobilization of the army and reservists.
    وقد أعلنت السلطات الأبخازية التعبئة الجزئية للجيش وقوات الاحتياط.
  • Subsequently, the armed irregulars appeared to withdraw from the area and the Abkhaz authorities called off the partial mobilization.
    ثم بدا أن العناصر غير النظامية المسلحة بدأت تنسحب من المنطقة وقامت السلطات الأبخازية بإلغاء التعبئة الجزئية.
  • MINURSO military observers reported indications of a partial mobilization and extensive military movements of Frente POLISARIO units.
    وأبلغ المراقبون العسكريون في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية عن مؤشرات تدل على تعبئة جزئية وتحركات عسكرية مكثفة لوحدات جبهة بوليساريو.
  • On 10 August, the Abkhaz de facto authorities introduced martial law in the districts of Gali, Ochamchira and Tkvarcheli and announced partial mobilization.
    وفي 10 آب/أغسطس، بدأت السلطات الأبخازية القائمة بحكم الواقع تطبيق الأحكام العرفية في كل من غالي وأوشمشيرا وتكفارشيلي وأعلنت التعبئة الجزئية.
  • Because of case overload, it was difficult to mobilize judges and magistrates to participate in programmes conducted by the Ministry of Gender and Family.
    وبسبب تراكم القضايا، من العسير تعبئة قضاة المحاكم الجزئية والرئيسية للمشاركة في البرامج التي تديرها وزارة شؤون الجنسين والأسرة.
  • Efforts should also be made to exploit the potential of microfinance institutions in the mobilization of savings.
    وينبغي أيضاً بذل الجهود للاستفادة من مؤسسات التمويل الجزئي في تعبئة المدخرات.
  • The law shall regulate military service, general or partial conscription and the rights, duties and disciplinary rules of the armed forces, public security organizations and any other forces which the State may decide to establish.”
    وينظم القانون الخدمة العسكرية،والتعبئة العامة أو الجزئية، وحقوق وواجبات وقواعد انضباط القوات المسلحة وهيئات الأمن العام وأية قوات أخرى تقرر الدولة إنشائها".
  • Kazakhstan therefore attached great importance to studies on innovative and unconventional sources of financing for development. With regard to resource mobilization, the effective use of domestic resources, notably through microfinancing, and active mobilization of international support should remain the most important tools for poverty eradication.
    وفيما يتعلق بتعبئة الموارد، أشار إلى أن الاستخدام الفعّال للموارد المحلية، لا سيما عن طريق التمويل الجزئي والتعبئة النشطة للدعم الدولي، ينبغي أن يظل من الأدوات بالغة الأهمية للقضاء على الفقر.
  • The Conference of Ministers reaffirmed the importance of good governance at the national and international levels in the successful mobilization of domestic resources and called on African countries to deepen governance reforms, increase transparency in the use of public funds and strengthen efforts to improve the management of natural resources; called upon African Governments to enhance domestic revenue mobilization by broadening the tax base, improving tax administration, increasing accountability, addressing tax evasion, fraud and avoidance, as well as efficiency in the use of public resources; encouraged African Governments to provide more support for private-sector development as a viable strategy to increase private investment, boost growth and lay a solid foundation for effective domestic resource mobilization; appealed to donors to reinforce Africa's resource mobilization efforts by taking appropriate actions to stem capital flight, reduce the cost of sending remittances, provide technical assistance to strengthen public financial management systems, and direct more official development assistance towards building national capacities for domestic resource mobilization; requested African countries to be more selective in the use of tax incentives as well as exemptions for promoting foreign investment and to adopt a gradual approach to multilateral trade liberalization to ensure that trade reforms do not erode the fiscal base and jeopardize the achievement of national development goals; urged African Governments to make more efforts to boost private savings through building and strengthening domestic financial systems, maintaining political and macroeconomic stability, and exploiting the potential of microfinance institutions for the mobilization of savings in the informal sector; stressed the need for financial market development to increase liquidity through the pooling of savings, reduce transaction costs, enhance financial intermediation and promote growth and development; stressed the need for the structural transformation of African economies through the modernization of agriculture and value-chain development and the facilitation of industrial growth and manufacturing to promote sustained growth; and called upon African Governments to enhance budget formulation and use it as an effective instrument for economic policy management.
    أعاد مؤتمر الوزراء تأكيد أهمية الحوكمة الرشيدة على الصعيدين الوطني والدولي في نجاح تعبئة الموارد المحلية ودعوا البلدان الأفريقية إلى تعميق إصلاحات الحوكمة وزيادة الشفافية في استخدام الأموال العامة، وتقوية الجهود لتحسين إدارة الموارد الطبيعية؛ وأهابوا بالحكومات الأفريقية تعزيز تعبئة الإيرادات الداخلية بتوسيع القاعدة الضريبية، وتحسين إدارة الضرائب وزيادة المساءلة ومعالجة التهرب، والتدليس والتجنب الضريبي، وكذلك تحقيق الكفاءة في استخدام الموارد العامة؛ وشجعوا الحكومات الأفريقية على تقديم مزيد من الدعم لتنمية القطاع الخاص كاستراتيجية قابلة للتطبيق لزيادة الاستثمار الخاص وتعزيز النمو، وإرساء أساس متين لتعبئة الموارد المحلية على نحو فعال؛ وناشدوا المانحين تعزيز جهود أفريقيا لتعبئة الموارد باتخاذ إجراءات ملائمة لوقف هروب رؤوس الأموال، وتخفيض تكلفة تحويلات عائدات المغتربين وتقديم المساعدة لتقوية نظم الإدارة المالية العامة وتوجيه مزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية نحو بناء القدرات الوطنية اللازمة لتعبئة الموارد المحلية؛ وطلبوا إلى البلدان الأفريقية أن تكون أكثر انتقائية في استخدام الحوافز الضريبية وكذلك الإعفاءات الضريبية لتشجيع الاستثمار الأجنبي وأن تعتمد نهجاً تدريجياً في تحرير التجارة متعددة الأطراف لضمان ألا تؤدي الإصلاحات التجارية إلى تآكل القاعدة الضريبية وتعريض تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية للخطر؛ وحثوا الحكومات الأفريقية على بذل مزيد من الجهود لتعزيز المدخرات الخاصة من خلال إنشاء نظم مالية محلية وتقويتها، والحفاظ على الاستقرار السياسي والاقتصادي الكلي والاستفادة من إمكانات مؤسسات التمويل الجزئي في تعبئة المدخرات في القطاع غير النظامي؛ وشددوا على الحاجة إلى تنمية الأسواق المالية لزيادة السيولة من خلال تجميع المدخرات، وتخفيض تكاليف المعاملات وتعزيز الوساطة المالية، والنهوض بالنمو والتنمية؛ وأكدوا على الحاجة إلى تحول هيكلي للاقتصادات الأفريقية من خلال تحديث الزراعة وتنمية سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة وتيسير النمو الصناعي والتصنيع لتعزيز النمو المتواصل؛ ودعا الوزراء الحكومات الأفريقية إلى تعزيز صياغة الميزانية واستخدامها كأداة فعالة لإدارة السياسات الاقتصادية.